Fãs encontram erro de tradução bizarro em Através do Aranhaverso

Homem-Aranha: Através do Aranhaverso está em exibição nos cinemas e conta com um erro hilário na versão nacional.

Homem-Aranha: Através do Aranhaverso chegou aos cinemas com grandes expectativas por parte do público. Felizmente, elas foram superadas e o filme está recebendo uma chuva de elogios.

Se provando um dos filmes mais caprichados já feitos nos últimos anos, com uma atenção descomunal a todos os detalhes e estilos de animações diferentes. Assim como a quantidade infinita de easter-eggs e referências.

Mas uma coisa do filme acabou pecando pelo total oposto, com a falta de atenção a um detalhe bobo, que gerou um erro bem engraçado na versão nacional do filme.

Isso porque nos créditos finais da dublagem brasileira, é possível ver a listagem de um “Homem-Aranha com Insônia”.

Que na verdade trata-se de um erro de tradução. Já que o personagem em questão é o Homem-Aranha do jogo de PS4, produzido pela Insomniac Games!

Tanto é que no filme ele é mencionado como “Insomniac’s Spider-Man”, ou seja, “Homem-Aranha da Insomniac”.

Porém, o detalhe acabou passando batido e o nome foi traduzido literalmente ao pé da letra.

Esta reportagem foi publicada originalmente no site Legado da Marvel, em 5 de junho de 2023.

Créditos da imagem: Unsplash.

ESTÁ BUSCANDO UMA EMPRESA DE TRADUÇÃO CONFIÁVEL?

Oferecemos serviços com alto padrão de qualidade, agilidade e confiabilidade para atender às suas necessidades de comunicação em um mundo cada vez mais globalizado.