Palestino é preso após o Facebook traduzir errado o seu “bom dia”

Uma mensagem simpática e despretensiosa pode acabar gerando uma enorme confusão.


Você é daquelas pessoas que sempre publicam mensagens de “bom dia” nas redes sociais? Então tome muito cuidado. Uma simples publicação como essa fez com que um trabalhador fosse preso na Palestina por causa de uma tradução automática mal feita do Facebook.

Durante uma pausa nos trabalhos, durante numa construção em Jerusalém, um rapaz publicou uma foto ao lado de uma escavadeira. Na legenda, ele escreveu “yusbihuhum” em caracteres arábicos. Em vez de “bom dia”, porém, o tradutor identificou a mensagem como “ataque-os”. A polícia israelense logo foi acionada.

De acordo com o jornal israelense Haaretz, o rapaz foi preso por horas até que o engano fosse percebido. Felizmente, ele acabou solto no mesmo dia. Em comunicado à imprensa, o Facebook lamentou o ocorrido e assumiu o erro pela tradução, executada por inteligência artificial.

Esta reportagem foi publicada originalmente na GQ Brasil, em 25 de outubro de 2017.

Foto de Deeksha Pahariya na Unsplash

ESTÁ BUSCANDO UMA EMPRESA DE TRADUÇÃO CONFIÁVEL?

Oferecemos serviços com alto padrão de qualidade, agilidade e confiabilidade para atender às suas necessidades de comunicação em um mundo cada vez mais globalizado.