Secretaria da Pessoa com Deficiência traduz em Libras os sambas-enredo do Grupo Especial do Rio de Janeiro

Pela primeira vez, Carnaval recebeu tradução para tornar o maior produto cultural do Brasil acessível para todos.

A Secretaria Municipal da Pessoa com Deficiência – SMPD- por meio da Central Carioca de Libras, traduziu em Libras os 12 sambas enredo do Grupo Especial e da escola de samba Embaixadores da alegria, que abre o desfile das campeãs. As traduções começaram a ser lançadas nas redes sociais da SMPD.

Pelo primeiro ano, em parceria com todas as escolas de samba, como forma de tornar o Carnaval, a maior festa brasileira, acessível para as pessoas com deficiência auditiva ou surdas que se comunicam em Língua Brasileira de Sinais – Libras. Em quatro dias de postagem dos vídeos de cinco escolas, houve 80 mil visualizações. O samba do Salgueiro, o primeiro a ser exibido, teve 30 mil visualizações em dois dias no Instagram. Depois, foi a vez da Beija-Flor de Nilópolis.

 Cerca de 10 milhões de brasileiros possuem deficiência auditiva.

“O carnaval do Rio de Janeiro, com essa iniciativa, se torna ainda mais acessível. Tornando a maior festa popular do mundo mais acessível. Tivemos a colaboração de várias pessoas da Comunidade Surda que se somaram aos intérpretes da Central Carioca de Intérpretes de Libras – CCIL, na tradução das letras, com muita alegria”, disse a Secretária Municipal da Pessoa com Deficiência Helena Werneck.

Esta reportagem foi publicada originalmente no site Tupi.fm, em 07 de fevereiro de 2023.

Foto de Ugur Arpaci na Unsplash

ESTÁ BUSCANDO UMA EMPRESA DE TRADUÇÃO CONFIÁVEL?

Oferecemos serviços com alto padrão de qualidade, agilidade e confiabilidade para atender às suas necessidades de comunicação em um mundo cada vez mais globalizado.